| Gluvilact - avagy hogyan újítottuk meg a román nyelvet |
|
|
|
|
Az élet érdekesebb minden filmnél - vagy hogy stílszerűek maradjunk, "Viaţa bate filmul" (ua. románul). Igen, bármilyen hihetetlen, de dokumentálva vagyon, létezik a román nyelvben olyan szó, ami bizonyítottan remetei eredetű!
Mielőtt bárki is vetne egy hátast, íme a bizonyíték:
Aki nem tudná elolvasni, annak mellékelem az átiratot és a fordítást is:
Vagyis: "gluvilact, főnév: A gyergyóremetei Tejporgyár munkaközössége megalkotot (létrehozott) egy sor új tejterméket, elsősorban a gyermekek számára. A Gluvilact - gyermekek számára készült tejpor - egyike ezeknek a nagy keresletnek örvendő termékeknek." (Bű rossz volt, ha engem kérdeztek, de tényleg akkoriban ez volt a témában a legjobb.) Érdekes a dátum is, 1977 december 27-ét írtuk, és a megjelenés helye sem érdektelen, a "rendszerváltást" túlélt egyetlen nag napilap, a Romania Libera (Szabad Románia) a megjelölt forrás. Eredetileg megjelent: Dicţionar de cuvinte recente, Florica Dimitrescu, 113. oldal, kiadó LOGOS SRL, 1997, II., javított kiadás.
|





















