Taxus baccata L.
- tiszafa (Gyergyóremete 1966).
Juniperus communis L.
fenyőpálinka 'boróka (Juniperus communis L.) (1. ott is!) terméséből készült pálinka' (Gyergyóremete 1966).
in Magyar Nyelvőr – 97. évfolyam – 1973.Nyelvjárásaink / 2
Betula pendula Roth.
in Magyar Nyelvőr – 97. évfolyam – 1973.Nyelvjárásaink / 2
Alnus glutinosa (L.) Gaertn.
in Magyar Nyelvőr – 97. évfolyam – 1973.Nyelvjárásaink
Abies alba Mill.
in Magyar Nyelvőr – 97. évfolyam – 1973.Papp Ferenc: Hang, fonéma, betű és a teljes magyar ábécé
Beismerem, nem hallottam használni a szót gyerekkoromban. Pedig tősgyökeres remetei...
Bartos Tibor Magyar szótár: egymást magyarázó szavak és fordulatok tára, 2002-ben a Corvina könyvkiadónál megjelent kötetében a 460. oldalon idézi az 1748-ban Gyergyóremetén feljegyzett mondatot:
A patak folyamját hagyák naphalatra határnak.
Akinek (esetleg) le kell fordítani:
Az Erdélyi Hivatalos Értesítő 1868-as kiadásában tatáltam egy érdekes hírdetményt, tele dülőnevekkel. A hírdetmény bizonyos Veres Mihály remetei lakos hagyatékának az elárverezéséről szól, a birtoktestek felsorolásában a dűlőnevek és a szomszédok is fel vannak sorolva. Most csak a dűlőneveket mazsoláztam ki, egy régebbi cikk (Gyergyóremete helynevei) kiegészítéseként.
A nagyközség a Gyergyói-medence északnyugati részén, a Görgényi-havasokhoz tartozó Fancsal és Mezőhavas hegységek keleti lejtőjén terül el. A helységen átfolyik a Maros, de a község nagyobbik része a Maros mellékfolyójának a Kőpatak mentén terül el. Első írásos adata viszonylag kései: 1567: Remete (SzékOklSz. 18, 43). Hivatalos román neve: Remetea.
A Remete helynév személynévként is előforduló m. remete ’a világtól elvonultan élő személy’ jelentésű főnévből keletkezett.