A Verbunk dallamát 1943 júliusában Kerényi jegyezte le Gyergyóremetén.
Az eredeti kézirat a Zenetudományi Intézet Bartók rendjének adattárából:
A Verbunk dallamát 1943 júliusában Kerényi jegyezte le Gyergyóremetén.
Az eredeti kézirat a Zenetudományi Intézet Bartók rendjének adattárából:
Gyergyóremetén 1910-ben gyűjtötte Kodály az Elmenék a zöld erdőbe kezdetű népdalt. Több változata is ismert, én gyerekkoromba ezzel a szöveggel ismertem meg:
Maros mellett két szép ződ ág, hajlandó,
Reá szállott két szép madár, illendő.
Egyik madár Angi József, illendő,
Másik madár Szabó Katalin, hajlandó.
Szeretünk tréfálkozni, mindenki tudja. Nem véletlenül gyűjtöttek itt például eredeti vicc őstípusokat. Sajnos az eredeti szöveg nincs meg, de a típusleírásokból is ráismerhetünk az eredeti észjárásra:
Eredetileg feljegyezte 1916-ban Gyergyóremetén Molnár Károly.
Szerintem nem kell megmagyarázni, mire szól ez a felhívás, de ha még is, nálam okosabb emberek megtették, a remetei emberektől begyűjtött adatok alapján:
"gricsezik, giricsezik (az előbbi alakváltozataként) 'korcsolyázik' (Gyergyóremete), gricsezik (Kicsibükk:Gy.), gricsezik (Csutakfalva, Eszenyő:Gy.) [...]"
A cserge szó sokak számára jól ismert, Gyergyóremetén ezt gyapjúlepedőnek hívják. Melegségével, szépségével barátságossá varázsolja a szobát.